Tudo começou com uma mensagem em um grupo de WhatsApp. Isso mesmo. "Alguém poderia ajudar na tradução de alguns textos do blog do John Stepper do inglês para português? Tem também alguns textos dos recursos semanais. Estamos precisando de conteúdo em português e qualquer contribuição será bem vinda". Isso foi no final de Setembro.
Dois meses depois, comemoramos hoje 64 textos traduzidos que fazem parte de um conteúdo complementar que vai a auxiliar a todos a terem uma jornada Working Out Loud mais rica.
Nosso agradecimento especial do fundo do 💙 a todos os voluntários que ajudaram nas traduções!
Warley Tomaz,Márcio Souza,Danilo Cintra, Lucimara Piza, Camila Kuhn, Gabriella Custódio, Laerte Perches, Fernanda Loures, Andre Saito, Ademir de Souza, Daniella Cunha, Fabiana Okanha, Angelica Pedrazzi, Estela Faria, Marcos Membrive, Aleksandro Siqueira, Mislaine Silva, Thaís Silva, Edgar Amorim, Sabryna Ramos, Luciane Bernardes, Graziella Demantova, Thais Maciel
Semana 1
🎯 3 erros comuns ao escolher um objetivo para a sua jornada WOL - Tradução por Warley Tomaz
Semana 2
👂 10 regras para se ter conversas melhores - Tradução por Danilo Cintra
Semana 3
📅 Dicas para a Semana 3 - Tradução por Warley Tomaz
Semana 4
🚗 O Teste de Empatia - Tradução por Camila Kuhn
☎️ Quando alguém não responde para você - Tradução por Lucimara Piza
🍑 Você pode ser um pêssego maduro e delicioso e ainda haverá pessoas no mundo que odeiam pêssegos - Tradução por Camila Kuhn
Semana 5
😉3 dicas para compartilhar “um fato sobre você” - Tradução por Gabriella Custódio
5️⃣0️⃣ 50 fatos sobre mim - Tradução por Gabriella Custódio
🎭 Tirando a máscara - Tradução por Laerte Perches
🤔 O que fazer quando você está em um ambiente cheio de estranhos? - Tradução por Danilo Cintra
🤝 Quer relacionamentos com mais conexão? Experimente esta técnica Zen - Tradução por Edgar Amorim
🎁 O Teste de apreciação - Tradução por Gabriella CustódioSemana 6
🔎 A melhor busca personalizada - Tradução por Fernanda Loures
🤔 Vítima ou visível? - Tradução por Andre Saito
🚪 A oportunidade só pode bater na sua porta se souber onde você mora - Tradução por Camila Kuhn
Semana 7
Semana 9
🍽️ A Universidade Mesa de Jantar - Tradução por Aleksandro Siqueira
✍️Por que você deve escrever mais (e a melhor dica para fazer isso)- Tradução por Laerte Perches
🎤 Ficando melhor em falar em público - Tradução por Ademir de Souza
🗨️Dicas para se preparar para a sua palestra TED - Tradução por Estela Faria
🎤 Como foi a palestra do TEDx? - Tradução por Fabiana Okanha
👩🏫 Como uma professora aumentou suas chances de encontrar significado e realização - Tradução por Mislaine Silva
📚 7 contos que eu nunca esquecerei - Tradução por Márcio Souza
🎤 Confissões de um orador público - Tradução por Ademir de Souza
🔩Um exemplo prático de como e porquê narrar nosso trabalho - Tradução por Daniella Cunha
❓ “O que eu poderia fazer melhor?" - Tradução por Thaís Silva
🤯Como uma pessoa indisciplinada conseguiu blogar por 200 semanas seguidas - Tradução por Edgar Amorim
Semana 10
🙂 Como pedir ajuda - Tradução por Aleksandro Siqueira
👌 O melhor sistema para gerenciar sua rede - Tradução por Thais Maciel
👋 O diretor de RH que eu gostaria de conhecer - Tradução por Edgar Amorim
🏥 Como poderia ser o WOL para a área da saúde? - Tradução por Sabryna Ramos
💪 O poder de uma única palavra - Tradução por Daniella Cunha
🛑 O botão de pausa que pode salvar sua vida - Tradução por Fernanda Loures
🚒 Um incêndio no 23º andar - Tradução por Laerte Perches
🧘 O que acontece após 400 dias de meditação? - Tradução por Mislaine Silva
🤗 Apresentando um novo tipo de Círculo: WOL-SC - Tradução por Sabryna Ramos
🤔 Working Out Loud: Como isso vai crescer? - Tradução por Luciane Bernardes
Semana 11
📷 Meu modelo para uma carreira e vida melhores - Tradução por Marcos Membrive⭕ Círculos de Qualidade (e um modo mais moderno de implementá-los)- Tradução por Graziella Demantova
Semana 12
✅ A permissão que você estava esperando - Tradução por Thais Maciel
🦸♀️ Vista a sua capa - Tradução por Aleksandro Siqueira🧐Você está dentro ou você está fora? - Tradução por Luciane Bernardes
✍️Se você quer ser o autor da sua própria vida - Tradução por Graziella Demantova
🗓️ O que faria o próximo ano ótimo? - Tradução por Marcos Membrive
👋Uma maneira melhor de receber novos colaboradores em sua organização - Tradução por Sabryna Ramos
😉Se você se preocupa com a diversidade no trabalho - Tradução por Edgar Amorim
🤷 Se o seu programa de inovação não está produzindo muita inovação - Tradução por Thais Maciel
🤓 Uma abordagem melhor para mentoria no trabalho - Tradução por Edgar Amorim
👍 O gerente que trabalha em voz alta - Tradução por Thaís Silva
🌐 Se quer que mais pessoas usem a intranet no trabalho - Tradução por Andre Saito
Comentários
Postar um comentário